2019 by Darryl Goyetche. All rights reserved
This article comes from conversations with
Maria Goyetche of Petit de Grat, NS. Portions
are from interviews by Ronald LaBelle, Centre
d'Etudes Acadiennes, Université de Moncton,
and the balance is from a conversation with
Cape Breton's Magazine. The article appeared
in Cape Breton's Magazine in 1987.
When I was born, we had no
church in Petit-de-Grat. I was
from the parish church in
Arichat. We had 7 miles to
Arichat Church.
We only had mass on Sunday,
because there was just the
one priest for the two
churches, for the two
parishes. We had to walk --
there was no car. We always
walked. The whole family. We
had to get up early in the morning. When we
had to go to Arichat Church, we had to get up
at 8 o'clock to be in time for mass at 10
o'clock. When we went for communion, we
didn't have breakfast.
(And would you carry your shoes?) Yes. On a
fine day, on a summer day. I had a little pair
of sneakers. When I was 9 and 10 years old,
my little blue sneakers -- they were 50¢ a pair
at that time. When the grass was wet with
the dew, I didn't want to wet my shoes. And
I'd run for 3 miles before I put on my shoes.
I had to learn my catechism at home, and
school. I had to learn everything -- my
mother had to teach us. When I started going
to school at 8 years old -- 8 years old the first
time I went to school -- my first reader, the
first primer -- I knew it like a song, because I
had learned it at home. My first reader was
like a song. (And your mother also taught you
your catechism at home?) Yes, sure.
When I was 10 years old, I had learned
French enough from my prayer book, I had
learned French enough - I was studying my
catechism all by myself. (How old would you
be here when you
made your first
communion?) I was 10
years old and 6
months. It was a
happy day for us. We
had to walk all the
ways from Petit-de-
Grat to the convent in
Arichat 3 times a
week. May and June,
before we made our
first communion. And
we had to know the
catechism; we had to know it by heart. When
it came for exam, if I hadn't learned French,
to study myself, I would have had a hard
time to get through.
The people of Louisdale had their first church
in 1902. Two years before us, three years
before us. And they were from the parish of
Arichat. When I made my first communion,
that is 82 years ago, the girls of Louisdale
came, it was necessary to do catechism for
seven weeks, at the convent in Arichat; with
the sisters of Notre-Dame. They stayed in
Little Anse, because they had relatives there.
It was necessary that they walk, from Little
Anse, they were 5 miles from the church in
Arichat. The first convent had burned down.
And it was there that we went to catechism.
We went to catechism three times a week for
two months of time. It was necessary to
know the catechism word for word. And we
had a good number who could not read
French. Their parents could not read French.
It was necessary that they depend on
neighbours to learn their catechism, those
who could teach them.
My mother had learned French thanks to her
father, my grandfather Martel. At that time,
Saint F. X. had started in Arichat in 1851. And
it only lasted for three years. It was
discontinued and started in Antigonish. But it
had started in Arichat in 1851. My
grandfather only went to college for two
years in Arichat. When it was transferred to
Antigonish, he did not have the means of
going. He was obliged to stop, but all his
family learned from him. He taught his
children. What he had learned from Saint F.
X. he taught to his children at home. My
mother learned enough French. She taught
us how to read French. And we did not have
any French books, no school books. I learned
French from a prayer book. That was how I
learned French. And it was the best way to
learn. It's like that we learn more quickly,
because the prayers that I learned by heart, I
know them.
The old people, the fishermen at night, when
they were not too tired, they always came to
our place, and they had all kinds of stories of
olden time, about ghost stories. That was the
most pastime. They told so
much; I'd be so frightened, I
couldn't listen to them. I'd
run away; I didn't want to
hear them. They would talk
about seeing -- they thought
they had seen the devil. And
it was all old tricks.
Somebody would play tricks
-- they thought they had
seen the devil.
The only story I remember:
one of the fishermen from
Rocky Bay. He said, when his first wife died
he was so heartbroken that he was praying
to see her -- he wanted to see her -- praying
to God to see his wife. And he said, one night
he was going somewhere with his horse and
wagon --there were no cars at that time --
and he saw a
white bed across
the road, where
he was supposed
to pass, with a
woman laying on
it. So he thought
for sure that it
was his prayers
answered, that it
was his wife in
that white bed.
But some were telling stories that were
frightening, they were terrible.
The poor fishermen, in the time of my late
father, I think, first, in the time of my
grandfather Boudreau, he told me that
lobster did not sell. That was a time when
lobster was a pest. They had enough; the
lobster got mixed in with the catch when
they went fishing.
Robert Boudreau was
fishing for mackerel
and herring. They
would only get $2.50
for a boatload of
lobster. When my
father was fishing,
lobster was $2.50 for
100 pounds. Now it's
$2.50 a pound. My
father, he fished by
hand line - and the
beautiful cod sold for
$4.00 for 100 pounds. Now, at the price per
pound, we can hardly afford to eat cod.
There was only fishing or farming here then.
And there wasn't much farming. They weren't
equipped for farming. In that time they didn't
have plows or harnesses for working the
land. But they had an advantage for
example; produce was
available for sale at a
good price. My
grandfather Boudreau,
he had a boat, he
fished around Iles-de-
la-Madeleine, and in
the autumn he went to
Prince Edward Island
and brought home all
his produce for the
winter. Potatoes were
25¢ a bushel. And
cabbage was the same,
25¢ for 50 pounds.
Think of the difference
in price to what we
have to pay today. They brought all their
produce from Prince Edward Island. The
fishermen had no time for farming, they
didn't need to because they went to Prince
Edward Island with fish, salt herring in
barrels, and they brought all their produce
for the winter. All they would get for 200
pounds of salt herring is $4.00. That was the
price of salt herring. In my time and
grandfather's time and my late father's time:
$4.00 a barrel, for 200 pounds of salt herring.
They called that trading. They went with a
load of fish and they brought a load of
produce.
On Prince Edward Island it was all farmers.
And they had good land and were well
equipped for working the land.
My grandfather's boat was not too big. It was
called the schooner Maria. That was the
name. His grandmother was named Maria
and his daughter was also Maria. That's what
he called his schooner, his boat for fishing. It
was maybe 25 years old. It had two masts.
And it had sails, there was no power. He was
pretty young when he began, he never went
to school. He learned by experience. When I
stayed with them, I worked for them, at 13 or
14 years old, he went fishing.
(How old were you when you got married?)
Twenty years old. (How did you choose your
husband?) I didn't have to choose. (How did
you find him?) I met him when I was working
for my sister that was married to his brother.
I had only been going with him for two
months when we got married. (In order to
get married, did you need anybody's
permission?) Well, we were supposed to ask
our mother and father, grandfather, and
godfather. That was, in our time, that was the
rule. (Did you go to all those people?) Oh yes,
I went. (And they all said it was all right?) Yes.
(And what would you do if they said, no, it
wasn't a good idea?) I was healthy, I could
work my way out -- I didn't have to get
married. I just got
married for God's
sake, to bring up
the family. (You
feel you could
have lived on your
own. But you got
married so you
could have a
family.) Yes.
That's what Fr.
Mombourquette
told me, when I said I wanted to be a nun.
And he said it was better to raise a family,
there were more needed, than to be a nun.
(You had thought that you might like to be a
nun?) Yes. (Why?) Because there was - if I had
been a nun, I had no responsibility. It would
save me a lot of trouble. And raising a family
is a big responsibility. A painful one. I had 4
sons in the army. Two were wounded. And
oh, what I went through. I know if I had been
a nun, I would have been saved -- it would
have saved me a lot of worry, a lot of pain.
(You weren't even 20 years old when you
were thinking of being a nun. Did you realize
then that it would save you pain?) Yes, I
thought so. (When you saw other nuns, and
what they did for work, did you want to do
that?) Yes, I thought it was a good life. (Would
you have liked to have been a nun right here
in Cape Breton, or somewhere else in the
world?) Any place in the world. I had a friend
-- Sr. Claudia Marchand -- she was a nun, and
she traveled. And the further that she went,
the happier she was. She liked traveling.
(What did your husband do?) Oh, he was a
fisherman. (Was he already a fisherman
when you met him?) Oh, yeah. (So you pretty
well knew what your job would be when you
got married.) Yes, I was sure. (Still, you
wanted to get married then?)
It's not that I wanted to get
married. He was in a hurry.
He didn't want to wait. (But
you didn't feel like you were
in such a hurry.) No. (But you
didn't turn him down. You
married him. Why didn't you
say, "Wait"?) I should have let
him wait. He was in a hurry
because he wanted help for
his mother. I had to take care
of the old people. (And did
you take care of her?) Yes.
The two of them. (His father
too?) Yeah. The old lady died
in 1932, and the old man died
in 1939. And then my father and mother died
here, too. (And you took care of them as
well?) Yeah.
My mother used to say when she was old --
she died when she was 87 -- she'd say it was
terrible to be old and helpless. So that's how
I feel now. This is the way I am now, helpless.
I'll be 95 in October. That's too old. I have to
be thankful that I have not too much pain,
very little pain. But it's hard to be going blind,
though.
Maria passed away in September 1985,
approximately one year following this interview.
She was the matriarch of the Goyetche family in
Petit de Grat, NS.
Conversations With Maria