|
Conversations
With Maria
This article comes from conversations with Maria Goyetche of Petit-de-Grat, NS. Portions are from interviews by Ronald LaBelle, Centre d'Etudes
Acadiennes, Université de Moncton, and the balance is from a conversation
with Cape Breton's Magazine. The article appeared in Cape Breton's Magazine
in 1987.
When
I was born, we had no church in Petit-de-Grat. I was from the parish church
in Arichat. We had 7 miles to Arichat Church.
We
only had mass on Sunday, because there was just the one priest for the two
churches, for the two parishes. We had to walk -- there was no car. We always
walked. The whole family. We had to get up early in the morning. When we had
to go to Arichat Church, we had to get up at 8 o'clock to be in time for mass
at 10 o'clock. When we went for communion, we didn't have breakfast.
(And
would you carry your shoes?) Yes. On a fine day, on a summer day. I had a
little pair of sneakers. When I was 9 and 10 years old, my little blue sneakers
-- they were 50¢ a pair at that time. When the grass was wet with the
dew, I didn't want to wet my shoes. And I'd run for 3 miles before I put on
my shoes.
I had to learn
my catechism at home, and school. I had to learn everything -- my mother had
to teach us. When I started going to school at 8 years old -- 8 years old
the first time I went to school -- my first reader, the first primer -- I
knew it like a song, because I had learned it at home. My first reader was
like a song. (And your mother also taught you your catechism at home?) Yes,
sure.
When I was
10 years old, I had learned French enough from my prayer book, I had learned
French enough - I was studying my catechism all by myself. (How old would
you be here when you made your first communion?) I was 10 years old and
6 months. It was a happy day for us. We had to walk all the ways from
Petit-de-Grat to the convent in Arichat 3 times a week. May and June,
before we made our first communion. And we had to know the catechism;
we had to know it by heart. When it came for exam, if I hadn't learned
French, to study myself, I would have had a hard time to get through.
The
people of Louisdale had their first church in 1902. Two years before us, three
years before us. And they were from the parish of Arichat. When I made my
first communion, that is 82 years ago, the girls of Louisdale came, it was
necessary to do catechism for seven weeks, at the convent in Arichat; with
the sisters of Notre-Dame. They stayed in Little Anse, because they had relatives
there. It was necessary that they walk, from Little Anse, they were 5 miles
from the church in Arichat. The first convent had burned down. And it was
there that we went to catechism. We went to catechism three times a week for
two months of time. It was necessary to know the catechism word for word.
And we had a good number who could not read French. Their parents could not
read French. It was necessary that they depend on neighbours to learn their
catechism, those who could teach them.
My mother had
learned French thanks to her father, my grandfather Martel. At that time,
Saint F. X. had started in Arichat in 1851. And it only lasted for three years.
It was discontinued and started in Antigonish. But it had started in Arichat
in 1851. My grandfather only went to college for two years in Arichat. When
it was transferred to Antigonish, he did not have the means of going. He was
obliged to stop, but all his family learned from him. He taught his children.
What he had learned from Saint F. X. he taught to his children at home. My
mother learned enough French. She taught us how to read French. And we did
not have any French books, no school books. I learned French from a prayer
book. That was how I learned French. And it was the best way to learn. It's
like that we learn more quickly, because the prayers that I learned by heart,
I know them.
The
old people, the fishermen at night, when they were not too tired, they always
came to our place, and they had all kinds of stories of olden time, about
ghost stories. That was the most pastime. They told so much; I'd be so frightened,
I couldn't listen to them. I'd run away; I didn't want to hear them. They
would talk about seeing -- they thought they had seen the devil. And it was
all old tricks. Somebody would play tricks -- they thought they had seen the
devil.
The only story
I remember: one of the fishermen from Rocky Bay. He said, when his first wife
died he was so heartbroken that he was praying to see her -- he wanted to
see her -- praying to God to see his wife. And he said, one night he was going
somewhere with his horse and wagon --there were no cars at that time -- and
he saw a white bed across the road, where he was supposed to pass, with a
woman laying on it. So he thought for sure that it was his prayers answered,
that it was his wife in that white bed. But some were telling stories that
were frightening, they were terrible.
The poor fishermen,
in the time of my late father, I think, first, in the time of my grandfather
Boudreau, he told me that lobster did not sell. That was a time when lobster
was a pest. They had enough; the lobster got mixed in with the catch when
they went fishing. Robert Boudreau was fishing for mackerel and herring. They
would only get $2.50 for a boatload of lobster. When my father was fishing,
lobster was $2.50 for 100 pounds. Now it's $2.50 a pound. My father, he fished
by hand line - and the beautiful cod sold for $4.00 for 100 pounds. Now, at
the price per pound, we can hardly afford to eat cod.
There was only
fishing or farming here then. And there wasn't much farming. They weren't
equipped for farming. In that time they didn't have plows or harnesses for
working the land. But they had an advantage for example; produce was available
for sale at a good price. My grandfather Boudreau, he had a boat, he fished
around Iles-de-la-Madeleine, and in the autumn he went to Prince Edward Island
and brought home all his produce for the winter. Potatoes were 25¢ a
bushel. And cabbage was the same, 25¢ for 50 pounds. Think of the difference
in price to what we have to pay today. They brought all their produce from
Prince Edward Island. The fishermen had no time for farming, they didn't need
to because they went to Prince Edward Island with fish, salt herring in barrels,
and they brought all their produce for the winter. All they would get for
200 pounds of salt herring is $4.00. That was the price of salt herring. In
my time and grandfather's time and my late father's time: $4.00 a barrel,
for 200 pounds of salt herring. They called that trading. They went with a
load of fish and they brought a load of produce.
On
Prince Edward Island it was all farmers. And they had good land and were well
equipped for working the land.
My grandfather's
boat was not too big. It was called the schooner Maria. That was the name.
His grandmother was named Maria and his daughter was also Maria. That's what
he called his schooner, his boat for fishing. It was maybe 25 years old. It
had two masts. And it had sails, there was no power. He was pretty young when
he began, he never went to school. He learned by experience. When I stayed
with them, I worked for them, at 13 or 14 years old, he went fishing.
(How old were
you when you got married?) Twenty years old. (How did you choose your husband?)
I didn't have to choose. (How did you find him?) I met him when I was working
for my sister that was married to his brother. I had only been going with
him for two months when we got married. (In order to get married, did you
need anybody's permission?) Well, we were supposed to ask our mother and father,
grandfather, and godfather. That was, in our time, that was the rule. (Did
you go to all those people?) Oh yes, I went. (And they all said it was all
right?) Yes. (And what would you do if they said, no, it wasn't a good idea?)
I was healthy, I could work my way out -- I didn't have to get married. I
just got married for God's sake, to bring up the family. (You feel you could
have lived on your own. But you got married so you could have a family.) Yes.
That's what Fr.
Mombourquette told me, when I said I wanted to be a nun. And he said it was
better to raise a family, there were more needed, than to be a nun. (You had
thought that you might like to be a nun?) Yes. (Why?) Because there was -
if I had been a nun, I had no responsibility. It would save me a lot of trouble.
And raising a family is a big responsibility. A painful one. I had 4 sons
in the army. Two were wounded. And oh, what I went through. I know if I had
been a nun, I would have been saved -- it would have saved me a lot of worry,
a lot of pain.
(You
weren't even 20 years old when you were thinking of being a nun. Did you realize
then that it would save you pain?) Yes, I thought so. (When you saw other
nuns, and what they did for work, did you want to do that?) Yes, I thought
it was a good life. (Would you have liked to have been a nun right here in
Cape Breton, or somewhere else in the world?) Any place in the world. I had
a friend -- Sr. Claudia Marchand -- she was a nun, and she traveled. And the
further that she went, the happier she was. She liked traveling.
(What did your
husband do?) Oh, he was a fisherman. (Was he already a fisherman when you
met him?) Oh, yeah. (So you pretty well knew what your job would be when you
got married.) Yes, I was sure. (Still, you wanted to get married then?) It's
not that I wanted to get married. He was in a hurry. He didn't want to wait.
(But you didn't feel like you were in such a hurry.) No. (But you didn't turn
him down. You married him. Why didn't you say, "Wait"?) I should
have let him wait. He was in a hurry because he wanted help for his mother.
I had to take care of the old people. (And did you take care of her?) Yes.
The two of them. (His father too?) Yeah. The old lady died in 1932, and the
old man died in 1939. And then my father and mother died here, too. (And you
took care of them as well?) Yeah.
My
mother used to say when she was old -- she died when she was 87 -- she'd say
it was terrible to be old and helpless. So that's how I feel now. This is
the way I am now, helpless. I'll be 95 in October. That's too old. I have
to be thankful that I have not too much pain, very little pain. But it's hard
to be going blind, though.
Maria passed
away in September 1985, approximately one year following this interview. She
was the matriarch of the Goyetche family in Petit-de-Grat, NS. |